Questo sito utilizza cookies tecnici (necessari) e analitici.
Proseguendo nella navigazione accetti l'utilizzo dei cookies.

Giornata Internazionale del Traduttore 2024

MDT24_grafika

L’iniziativa si propone di evidenziare l’importanza del ruolo del traduttore riguardo al modo in cui viene accolta la cultura e la letteratura straniera. L’evento è progettato per raggiungere un ampio pubblico. La Giornata Internazionale del Traduttore si celebra abitualmente intorno al 30 settembre, ed è strutturata in due fasi: le lezioni condotte dai traduttori di letteratura straniera nei licei di Varsavia, ed un appuntamento serale aperto a tutti.

Programma

  1. Laboratori di traduzione per traduttori principianti, che vedranno la partecipazione di Ewa Nicewicz (lingua italiana) e Małgorzata Słabicka-Turpeinen (lingua tedesca).
  1. Confronti tra traduttori (sparring of translators). Si tratta di un’attività molto popolare, che prevede la traduzione pubblica di uno stesso testo da parte di due traduttori, che successivamente si confronteranno e illustreranno le proprie scelte; nel frattempo il pubblico li osserverà dal vivo sullo schermo. L’attività non è rivolta a persone che conoscano la lingua straniera tradotta, pertanto per consentire ai partecipanti di capire il dibattito si è scelta una lingua slava – il ceco. Parteciperanno Elżbieta Zimna e Agata Wróbel, con moderatore Mariusz Szczygieł.
  1. Concerto dei chitarristi Filip Łobodziński e Stanisław Waszak: il primo eseguirà delle musiche spagnole e catalane, il secondo invece francesi. I musicisti suoneranno e canteranno sia in lingua straniera che in polacco, e contemporaneamente saranno proiettate su uno schermo le relative traduzioni.
  • Organizzato da: STL (Stowarzyszenie Tłumaczy Literatury/Polish Literary Translators Association), Delegation of the European Commission
  • In collaborazione con: Istituto Italiano di Cultura di Varsavia